The Thinking Muslim

Kimliği Belirlenemeyen Konuşmacı: Eksik Kayıtta Batılılara Dair Anlaşılması Güç Bir İfade

Kayıt, ağırlıklı olarak bozuk/eksik İngilizce bir ifade ile tek kelimelik Arapça “يعني” (“yani”) sözcüğünden oluşuyor. Konuşmacı kimliği, bağlam, konu akışı, tartışma, haber değeri taşıyan iddia veya doğrulanabilir sayı/statistik transcript içinde yer almıyor.

Kayıtta duyulan ifade

Kimliği belirlenemeyen konuşmacının sözleri anlaşılır bir editoryal tartışma oluşturmuyor. Transcriptte İngilizce olarak şu bozuk ifade yer alıyor: “western el western people are not as people are so this are you 19600.” Bu cümle dilbilgisel olarak tutarlı olmadığı için anlamı kesin biçimde çevrilemiyor.

“Batılı... Batılı insanlar... insanlar gibi değil... bu yüzden bu... sen... 19600,” diyen kimliği belirlenemeyen konuşmacının ifadesi bağlam eksikliği nedeniyle haberleştirilebilir net bir argümana dönüşmüyor.

Ardından Arapça “يعني” kelimesi geçiyor. Bu kelime Türkçeye “yani” veya “demek ki” şeklinde çevrilebilir; ancak tek başına kullanıldığı için neyi açıkladığı belirsiz.

Kısa Kayıt

Kimliği Belirlenemeyen Konuşmacı: Batılı... Batılı insanlar, insanlar gibi değil... bu yüzden bu... sen... 19600.

Kimliği Belirlenemeyen Konuşmacı: Yani.

Bu çeviriyi faydalı buldunuz mu?

Destek Ol